{"id":20409,"date":"2024-05-08T10:30:49","date_gmt":"2024-05-08T08:30:49","guid":{"rendered":"https:\/\/maroon-cobra-681026.hostingersite.com\/blog\/?p=20409"},"modified":"2024-05-17T09:24:06","modified_gmt":"2024-05-17T07:24:06","slug":"herramienta-de-interpretacion-de-idiomas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/","title":{"rendered":"Habilitando la Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de Idiomas"},"content":{"rendered":"[et_pb_section admin_label=\u00bbsection\u00bb]\n\t\t\t[et_pb_row admin_label=\u00bbrow\u00bb]\n\t\t\t\t[et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243;][et_pb_text admin_label=\u00bbText\u00bb]\n<p>Hace ya muchos a\u00f1os que estamos acostumbrados a encontrar en Internet herramientas que permiten la interpretaci\u00f3n  de idiomas simult\u00e1nea.  Con mayor o menor exactitud y, desde luego, con una redacci\u00f3n tan artificial como rob\u00f3tica, serv\u00eda para poder traducir palabras o frases pero, en ning\u00fan caso, como una herramienta de interpretaci\u00f3n. Seg\u00fan la complejidad del texto, el resultado generado por la p\u00e1gina de turno aportaba poco en la comprensi\u00f3n del texto.<\/p>\n\n\n\n<p>El paso del tiempo, el ingente n\u00famero de consultas y los modelos de aprendizaje que se ajustan a lo que conocemos en un sentido amplio como YA, han conseguido que estas traducciones hayan mejorado notablemente. Si bien, al menos de momento, sigue apreci\u00e1ndose la diferencia entre la IA y un int\u00e9rprete humano, parece m\u00e1s cercano el momento en el que se pudiera sustituir.<\/p>\n\n\n\n<p>En esencia, podemos identificar tres retos principales<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Transici\u00f3n de traductor a int\u00e9rprete<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La gran diferencia entre traducir e interpretar reside en el tiempo, los recursos y la forma de hacerse. Si bien la traducci\u00f3n suele tener un componente m\u00e1s reposado, donde ha existido tiempo para evaluar qu\u00e9 se quiso decir en el otro idioma y encontrar cu\u00e1l es la forma id\u00f3nea de expresarlo en un idioma diferente, y generalmente se da en forma escrita, la interpretaci\u00f3n implica el hacerlo de forma inmediata y habitualmente de forma verbal.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta exigencia de la inmediatez sin renunciar a la precisi\u00f3n de la interpretaci\u00f3n de idiomas en tiempo real es un reto que parece estar conquistando a d\u00eda de hoy con la aparici\u00f3n de la IA.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter is-resized\" id=\"interpretaci\u00f3n-de-idiomas\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"630\" src=\"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-5-1024x630.png\" alt=\"interpretaci\u00f3n de idiomas\" class=\"wp-image-20412\" style=\"width:469px;height:auto\" title=\"interpretaci\u00f3n de idiomas\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducci\u00f3n en tiempo real por voz<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Si bien hemos podido ver que existen herramientas que permiten esta traducci\u00f3n inmediata por escrito, \u00bfexiste algo parecido por voz?.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La posibilidad de poder mantener conversaciones y que una IA pueda ir interpretando lo que dicen los dos interlocutores y traducirlo a sus respectivos idiomas es sin duda el siguiente paso. Existen herramientas profesionales que permiten esa <a href=\"https:\/\/fonvirtual.com\/traduccion-llamadas-tiempo-real\/\">traducci\u00f3n simult\u00e1nea de llamadas<\/a>, permitiendo que, por ejemplo, una empresa pueda prestar atenci\u00f3n telef\u00f3nica a clientes de pa\u00edses donde se hablan idiomas que su equipo no domina.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducir en tiempo real en cualquier idioma<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Hay aproximadamente entre 6,000 y 7,000 idiomas en el mundo. Sin embargo, este n\u00famero puede variar dependiendo de c\u00f3mo se definen y clasifican los idiomas. Muchos de estos idiomas son hablados solo por un peque\u00f1o n\u00famero de personas, mientras que otros, como el ingl\u00e9s, el espa\u00f1ol, el chino mandar\u00edn y el hindi, son hablados por cientos de millones de personas en todo el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>El reto de la interpretaci\u00f3n de idiomas es poder traducir cualquiera de estos idiomas en tiempo real es enorme. Incluso si la posibilidad de traducci\u00f3n en tiempo real con los principales idiomas hablados por la gran mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n mundial se da pr\u00f3ximamente, dar\u00eda paso a un escenario de comunicaci\u00f3n global casi sin precedentes.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Idiomas como el ingl\u00e9s, franc\u00e9s o espa\u00f1ol han servido como puentes de comunicaci\u00f3n entre 2 interlocutores que necesitaban hablar y que no ten\u00edan un territorio com\u00fan en el que hablar.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La llegada de la IA finalmente est\u00e1 consiguiente eliminar este obst\u00e1culo y permite que una persona que hable alem\u00e1n pueda hablar con una persona que hable japones con una traducci\u00f3n en tiempo real por voz. Sin humanos, sin int\u00e9rpretes y sin idiomas intermedios.<\/p>\n\n\n\n<p>En conclusi\u00f3n, la aparici\u00f3n de la IA ha cambiado la forma en la que nos relacionamos con el mundo y con el resto de seres humanos, rompiendo la barrera del idioma. El que sea la propia Inteligencia Artificial la que lo est\u00e1 propiciando, nos deja con una reflexi\u00f3n tan parad\u00f3jica como cierta: nunca existi\u00f3 la posibilidad de una comunicaci\u00f3n tan natural y cercana entre los humanos como la que genera la Inteligencia Artificial.<\/p>\n\n\n<!-- Shortcode [inteligencia-artificial] does not exist -->\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column]\n\t\t\t[\/et_pb_row]\n\t\t[\/et_pb_section]","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hace ya muchos a\u00f1os que estamos acostumbrados a encontrar en Internet herramientas que permiten la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea. Con mayor o menor exactitud y, desde luego, con una redacci\u00f3n tan artificial como rob\u00f3tica, serv\u00eda para poder traducir palabras o frases pero, en ning\u00fan caso, como una herramienta de interpretaci\u00f3n. Seg\u00fan la complejidad del texto, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":101014,"featured_media":20411,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"<!-- wp:paragraph -->\n<p>Hace ya muchos a\u00f1os que estamos acostumbrados a encontrar en Internet herramientas que permiten la interpretaci\u00f3n  de idiomas simult\u00e1nea.  Con mayor o menor exactitud y, desde luego, con una redacci\u00f3n tan artificial como rob\u00f3tica, serv\u00eda para poder traducir palabras o frases pero, en ning\u00fan caso, como una herramienta de interpretaci\u00f3n. Seg\u00fan la complejidad del texto, el resultado generado por la p\u00e1gina de turno aportaba poco en la comprensi\u00f3n del texto.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>El paso del tiempo, el ingente n\u00famero de consultas y los modelos de aprendizaje que se ajustan a lo que conocemos en un sentido amplio como YA, han conseguido que estas traducciones hayan mejorado notablemente. Si bien, al menos de momento, sigue apreci\u00e1ndose la diferencia entre la IA y un int\u00e9rprete humano, parece m\u00e1s cercano el momento en el que se pudiera sustituir.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>En esencia, podemos identificar tres retos principales<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:heading -->\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Transici\u00f3n de traductor a int\u00e9rprete<\/strong><\/h2>\n<!-- \/wp:heading -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>La gran diferencia entre traducir e interpretar reside en el tiempo, los recursos y la forma de hacerse. Si bien la traducci\u00f3n suele tener un componente m\u00e1s reposado, donde ha existido tiempo para evaluar qu\u00e9 se quiso decir en el otro idioma y encontrar cu\u00e1l es la forma id\u00f3nea de expresarlo en un idioma diferente, y generalmente se da en forma escrita, la interpretaci\u00f3n implica el hacerlo de forma inmediata y habitualmente de forma verbal.&nbsp;<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Esta exigencia de la inmediatez sin renunciar a la precisi\u00f3n de la interpretaci\u00f3n de idiomas en tiempo real es un reto que parece estar conquistando a d\u00eda de hoy con la aparici\u00f3n de la IA.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:image {\"align\":\"center\",\"id\":20412,\"width\":\"469px\",\"height\":\"auto\"} -->\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter is-resized\" id=\"interpretaci\u00f3n-de-idiomas\"><img src=\"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-5-1024x630.png\" alt=\"interpretaci\u00f3n de idiomas\" class=\"wp-image-20412\" style=\"width:469px;height:auto\" title=\"interpretaci\u00f3n de idiomas\"\/><\/figure>\n<!-- \/wp:image -->\n\n<!-- wp:heading -->\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducci\u00f3n en tiempo real por voz<\/strong><\/h2>\n<!-- \/wp:heading -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Si bien hemos podido ver que existen herramientas que permiten esta traducci\u00f3n inmediata por escrito, \u00bfexiste algo parecido por voz?.&nbsp;<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>La posibilidad de poder mantener conversaciones y que una IA pueda ir interpretando lo que dicen los dos interlocutores y traducirlo a sus respectivos idiomas es sin duda el siguiente paso. Existen herramientas profesionales que permiten esa <a href=\"https:\/\/fonvirtual.com\/traduccion-llamadas-tiempo-real\/\">traducci\u00f3n simult\u00e1nea de llamadas<\/a>, permitiendo que, por ejemplo, una empresa pueda prestar atenci\u00f3n telef\u00f3nica a clientes de pa\u00edses donde se hablan idiomas que su equipo no domina.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:heading -->\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducir en tiempo real en cualquier idioma<\/strong><\/h2>\n<!-- \/wp:heading -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Hay aproximadamente entre 6,000 y 7,000 idiomas en el mundo. Sin embargo, este n\u00famero puede variar dependiendo de c\u00f3mo se definen y clasifican los idiomas. Muchos de estos idiomas son hablados solo por un peque\u00f1o n\u00famero de personas, mientras que otros, como el ingl\u00e9s, el espa\u00f1ol, el chino mandar\u00edn y el hindi, son hablados por cientos de millones de personas en todo el mundo.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>El reto de la interpretaci\u00f3n de idiomas es poder traducir cualquiera de estos idiomas en tiempo real es enorme. Incluso si la posibilidad de traducci\u00f3n en tiempo real con los principales idiomas hablados por la gran mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n mundial se da pr\u00f3ximamente, dar\u00eda paso a un escenario de comunicaci\u00f3n global casi sin precedentes.\u00a0<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Idiomas como el ingl\u00e9s, franc\u00e9s o espa\u00f1ol han servido como puentes de comunicaci\u00f3n entre 2 interlocutores que necesitaban hablar y que no ten\u00edan un territorio com\u00fan en el que hablar.&nbsp;<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>La llegada de la IA finalmente est\u00e1 consiguiente eliminar este obst\u00e1culo y permite que una persona que hable alem\u00e1n pueda hablar con una persona que hable japones con una traducci\u00f3n en tiempo real por voz. Sin humanos, sin int\u00e9rpretes y sin idiomas intermedios.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>En conclusi\u00f3n, la aparici\u00f3n de la IA ha cambiado la forma en la que nos relacionamos con el mundo y con el resto de seres humanos, rompiendo la barrera del idioma. El que sea la propia Inteligencia Artificial la que lo est\u00e1 propiciando, nos deja con una reflexi\u00f3n tan parad\u00f3jica como cierta: nunca existi\u00f3 la posibilidad de una comunicaci\u00f3n tan natural y cercana entre los humanos como la que genera la Inteligencia Artificial.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:shortcoder\/shortcoder -->\n[sc name=\"inteligencia-artificial\" ][\/sc]\n<!-- \/wp:shortcoder\/shortcoder -->","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[251],"tags":[],"class_list":["post-20409","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-inteligencia-artificial"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de idiomas<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Una comunicaci\u00f3n multicultural mediante la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de idiomas\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Una comunicaci\u00f3n multicultural mediante la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fonvirtual Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-05-08T08:30:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-05-17T07:24:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ana L\u00f3pez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ana L\u00f3pez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de idiomas","description":"Una comunicaci\u00f3n multicultural mediante la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de idiomas","og_description":"Una comunicaci\u00f3n multicultural mediante la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea.","og_url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/","og_site_name":"Fonvirtual Blog","article_published_time":"2024-05-08T08:30:49+00:00","article_modified_time":"2024-05-17T07:24:06+00:00","og_image":[{"width":1300,"height":800,"url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png","type":"image\/png"}],"author":"Ana L\u00f3pez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Ana L\u00f3pez","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/"},"author":{"name":"Ana L\u00f3pez","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#\/schema\/person\/192c7366bff1b7eaa8e856f0d25c5729"},"headline":"Habilitando la Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de Idiomas","datePublished":"2024-05-08T08:30:49+00:00","dateModified":"2024-05-17T07:24:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/"},"wordCount":726,"publisher":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png","articleSection":["Inteligencia Artificial"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/","url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/","name":"Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de idiomas","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png","datePublished":"2024-05-08T08:30:49+00:00","dateModified":"2024-05-17T07:24:06+00:00","description":"Una comunicaci\u00f3n multicultural mediante la interpretaci\u00f3n de idiomas simult\u00e1nea.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#primaryimage","url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png","contentUrl":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Imagenes-para-articulos-BLOG-Fonvirtual-3.png","width":1300,"height":800,"caption":"simult\u00e1nea"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/herramienta-de-interpretacion-de-idiomas\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Inteligencia Artificial","item":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/categoria\/inteligencia-artificial\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Habilitando la Comunicaci\u00f3n Multicultural: Interpretaci\u00f3n de Idiomas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/","name":"Fonvirtual Blog","description":"El blog corporativo de Fonvirtual.com","publisher":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#organization","name":"Fonvirtual.com","url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Logo-2.png","contentUrl":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-content\/uploads\/Logo-2.png","width":300,"height":300,"caption":"Fonvirtual.com"},"image":{"@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/#\/schema\/person\/192c7366bff1b7eaa8e856f0d25c5729","name":"Ana L\u00f3pez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/38780a4da6014197432b18a9d77d845a0856244fb797588c6fe8cfc8c50024ba?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/38780a4da6014197432b18a9d77d845a0856244fb797588c6fe8cfc8c50024ba?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/38780a4da6014197432b18a9d77d845a0856244fb797588c6fe8cfc8c50024ba?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ana L\u00f3pez"},"sameAs":["https:\/\/fonvirtual.com\/"],"url":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/author\/adminfon\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/101014"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20409"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20409\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20431,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20409\/revisions\/20431"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20411"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20409"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20409"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fonvirtual.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}